16 June 2014

Adaptasi dan Pinewood


Dalam minggu lepas, terdapat dua peristiwa "bersejarah" yang berlaku buat industri ("Jangan sebut industri!" - Charlie Kauffman dalam Adaptation) perfileman kita. Pertamanya ialah perasmian Pinewood Iskandar yang berada di Iskandar, Johor Bahru, keduanya ialah Seminar Hak Cipta 2014: Dari Novel ke Skrin yang diadakan di Dewan Bahasa dan Pustaka. 

Beberapa isu, sekali lagi, diutarakan dan menjadi perdebatan dan perbualan kalangan pembikin filem berkenaan hal ini. Peliknya, kebanyakan penulis buku TIDAK PEDULI sangat dengan seminar di DBP itu sedangkan di situlah persoalan besar dan terus yang perlu sangat mereka sedar dan tahu (malah pernah diutarakan mereka mahu pertemuan sebegitu berlaku dengan kalangan pembikin filem) yang tidak pula dihadiri oleh mereka. Jika hal ini berlaku, rasanya susahlah titik temu penulis-pembikin hendak berlaku kerana ketiadapedulian penulis untuk menyedari karya mereka itu yang akan diangkat oleh para pembikin. Jika nanti para pembikin akan fuck up karya mereka, aku rasa mereka perlu berani menghadapinya kerana sikap mereka yang sendiri sudah fucked up atas ketiadapedulian.  

Maka dengan itu, hal yang penting (yakni royalti, hak cipta penulis asal) aku tidak mau suarakan di sini, padan muka koranglah sebab tak pergi dan cari sendiri maklumatnya (boleh rujuk Web TV DBP dalam beberapa minggu, mungkin), korang semua dah besar panjang. Yang aku tertarik nak suarakan di sini ialah beberapa isu yang timbul, yang ditimbulkan oleh Amir Muhammad dan Kamal Ishak sebagai ahli panel seminar.

Dari sisi adaptasi dan penulis, rasanya eloklah penulis dan khalayak sedari, seperti mana yang dinyatakan oleh Kamal Ishak bahawa sastera yang diadaptasi sebenarnya membuka intepretasi baharu yang "dibaca" oleh pengarah/penulis skripnya, seperti mana karya yang sudah dibikin bila sampai ke tangan penonton, menjadi milik intepretasi penontonnya pula. Pandangan ini meletakkan dengan beraninya kefahaman bahawa dalam tangan orang lain, konsep asal seorang penulis akan berubah pada konsep lain, yang baharu dan mungkin lagi segar daripada teks asal (walaupun dengan klise kita mendengar imej tidak akan dapat menandingi teks asal). Hal utama di sini ialah "konsep baharu" yang melarikan diri atau melampaui ruang teks asal. Memang Kamal menyatakan "the gist" atau inti pati utama novel itu tetap dinyalakan dalam adaptasi, yang sememangnya bagus, tapi buat aku, jika seorang pengarah dapat mengeluarkan sesuatu yang berlainan daripada pandangan majoriti pembaca menyelami sesebuah novel itu jauh lebih menarik dan sepatutnya diraikan, malah tiada apa-apa yang pelik dengan hal ini dalam dunia Hollywood dan Britain yang sudah berpuluh kali melakukan adaptasi karya. Mungkin ya, kadangkala kita akan mendengar istilah "diinspirasi daripada ..." daripada "diadaptasi daripada" yang bagi aku masih tidak salah dan memberi peluang terhadap perkembangan ruang kreatif (seperti yang sudah dilakukan dalam beberapa filem adaptasi kita). Kerana itulah, walaupun ramai sasterawan dan kritikus yang suka membandingkan The Rice People dengan Ranjau Sepanjang Jalan Jamil Sulong, yang bagi aku, walaupun mungkin secara estetik dan mis en scenenya lari daripada karya asal Shahnon Ahmad itu, ia tetapi suatu intepretasi Jamil Sulong yang harus dihormati atas karya Jamil mengadaptasi karya Shahnon, dan kalau aku Jamil Sulong, aku dah lama bagi jari tengah kepada pengkritik sastera yang bodoh kerana sibuk-sibuk hendak menilai habis-habisan dari sisi itu dan tidak melihat BAGAIMANA Jamil melihat karya Shahnon itu dari sisi Jamil.

Kerana itu aku tidak setuju dengan pandangan seorang panel yang menyatakan bagaimana meluatnya dia mendengar seorang penerbit itu yang mahu mengadaptasi sebuah karya bermileu 1960-an dengan tatacara abad ke-21 (memang alasannya murah: sebab isteri saya tak suka tengok cerita orang lama, duh!), poinnya: BIARLAH! Serius! Tidak mati karya asal itu dirobek dalam suasana alam moden. Inilah mana kreativiti mengambil tempat (dan kita boleh lihat sepandai atau sebodoh mana si penulis skrip menggunakan kreativitinya mengolah teks asal) dan seharusnya diperjanakan, dan bukan, seperti yang Kamal Ishak terangkan, "disalin halaman demi halaman"! (walaupun filem Rosemary's Baby sebuah filem adaptasi yang memang mengadaptasi halaman demi halaman yang berjaya, tetapi seperti Amir kata, adaptasi ini amat sesuai untuk novel picisan/popular).

Mentaliti inilah yang perlu kita perangi, mentaliti orang lama yang sudah terperangkap dalam tempurung kelapa sendiri. Jika kita lihat fenomenanya pun, kalangan pembikin tua akan hanya melihat/mengadaptasi karya lama, jarang-jarang yang baharu (namun hipotesis ini tidak dapat dipakai sangat kerana adaptasi karya sastera memang terlalu kurang). Pembikin baharu pula selalunya mengasingkan diri daripada karya ataupun pengarang lama (atas sebab berpendirian pengarang lama ini diva tidak menentu dan susah hendak dibawa berbual). Seeloknya, haruslah yang lama meneliti yang baharu (dan tidak memberi alasan nostalgik: yang lama tetap lebih baik daripada yang baharu) dan yang baharu juga meneliti yang lama. Yang lama perlu tahu perkembangan yang baharu dengan inti dan pemikiran baharu. Melihat karya baharu itu penting kerana itulah yang sedang membuak di tengah-tengah masyarakat sekarang. Kerana itulah kita mendapat tanggapan bahawa "sastera kita mati", tertinggal zaman, dan hanya penuh dunia kekampungan dan pelacur, kerana sesiapa yang aku jumpa, berbolak-balik nak buat adaptasi dua karya ini sahaja, Ranjau Sepanjang Jalan dan Salina, dua itu sajalah yang diulang-ulang sampai kiamat. Sedangkan, Shahnon dan A. Samad Said sendiri sudah berkembang maju dengan pelbagai sisi dan kandungan lain, karya lain, yang lebih kental dan hebat tetapi tidak disedari oleh orang biasa ini.

Kerana itulah, waktu Amir Muhammad (yang ramai, sekali lagi salah sangka kepadanya hari itu) membawa kita cuba melihat ruang mengadaptasi bahan yang tidak pernah terfikir untuk diadaptasi (karya yang berat atau bukan fiksyen, dan ditambah oleh Kamal: sajak juga boleh diadaptasi) yang mana membawa pada pemikiran yang lebih mendasar, yakni, adakah kita mempunyai para penulis skrip yang boleh mengadaptasi karya? Bagaimanakah kita mengadaptasi? Berapa bentuk yang pernah kita pelajari? Jika Kamal sendiri menyatakan, kebanyakan penulis yang masuk dalam bengkel adaptasinya masih KURANG asas penulisan skrip, bagaimana hendak bergerak ke arah mengadaptasi? Seperti yang Amir katakan tentang adaptasi novel picisan, beliau ambil daripada kata Hitchcock bahawa mengadaptasi sastera melecehkan tapi mengadaptasi karya picisan senang, atas kerana banyak kerumitan yang ada dalam teks divisualkan dengan lebih baik dalam filem. Kreativiti sebegini memerlukan keterbukaan yang baik. Hal ini berbalik pada persoalan, adakah kita mempunyai artikel atau buku bukan fiksyen yang bagus untuk diadaptasi? Mengenali sifat ketimuran kita (jika dibandingkan dengan Indonesia) kita menyedari kita kekurangan keterbukaan dalam masyarakat dari sisi menyatakan apa yang nyata. Kita tidak mempunyai "media bebas" yang benar-benar membuka cerita-cerita yang sepatutnya tentang peristiwa-peristiwa yang berlaku disekeliling kita (contoh jelas, tragedi Kampung Chubadak, entah siapa yang menulis tentangnya). Banyak hal yang perlu diutarakan kita tidak utarakan atas dasar menjaga aib/malu, lantas penulisan bukan fiksyen kita jadi "terarah" dan "terpilih". Tragedi filem Dukun merupakan analogi yang paling jelas mengena tentang hal ini, hanya kerana kita mempraktis "menjaga perasaan segolongan manusia". Kreativiti, jelas mempunyai pantang-larang dan benua sempadan yang tidak sepatutnya bagi mana-mana pembikin. Sebab itulah, jika aku bertanya mana-mana penerbit filem, mereka jadi takut apabila aku menyuarakan Interlok patut difilemkan. Mereka terus jadi kecut.

Mengadaptasi sastera juga bukan bermakna kita membikin filem yang lembab (slow moving), yang penuh dengan monolog-monolog panjang dan segala-galanya hendak dimasukkan. Pembikin hanya perlu membawa ke hadapan simbol atau metafor (seperti yang Hassan Muthalib selalu gunakan: tanda dan petanda) baharu dan ikat dan gunakan secara keseluruhan dalam kraf itu (seperti mana U-Wei dengan bijak menggunakan objek pistol/senapang dan laga lembu/lembu dalam Jogho). Kita juga seeloknya (idealis aku) untuk lari daripada pembikinan gaya melodrama/sentimental/weepies yang tipikal dalam filem kita dan angkat filem adaptasi itu dengan gaya yang berlainan dan lebih bersesuaian dengan jiwa sinema sekarang (bila kau cakap sekarang bukan bermakna mainan CGI yang bukan-bukan, itu nak rasa penampar aku bolehlah).

Kehadiran Pinewood itu juga bagus, yang mungkin sedikit demi sedikit akan membuka peluang modal insan daripada orang kita sendiri, dan sepatutnya Pinewood ke arah itu (dengan proses mentor-mentee). Mungkin sekarang kita terdengar orang kita memperkatakan betapa anak tempatan hanya "orang tambahan" di tempat itu, yang sedikit demi sedikit, jika Pinewood tidak tolol, akan memberi peluang pekerjaan kepada orang tempatan atas dasar menjaga kos, insya-Allah. Suatu lagi sudah tentu bahan kita yang sesuai dibikin di studio itu, dan pergunakan kemudahan itu (dan bukan seperti apa yang berlaku di studio suara Cyberjaya), yang eloklah para penerbit, FINAS (jika mereka buat kerja), dan tokoh pembikin kita (daripada orang persatuan?) bincangkan bersama dengan Pinewood. Yang bagi aku eloklah, dengan jiwa yang bersih, memilih sebuah karya yang paling sesuai, yang menerima gran khas, yang dipilih sebagai yang terpenting untuk dibikin (dan bukan seperti sesuatu yang mengangkat nama, seperti filem Wayang itu yang mengecewakan), yang bagi aku, sudah tentu berbentuk sejarah, epik dan periodik. Pihak Pinewood pula, atas dasar membuka ruang di sini (rujuk di Australia jika mereka juga memberi peluang ini) perlu melihat jika mereka boleh memberikan subsidi/diskaun khas terhadap para pembikin tempatan. Hanya filem atau drama tertentu sahaja dibenarkan, dan dipastikan patut dipilih dengan kekuatan keseluruhan kumpulan (dan bukan seperti Tanda Putera yang menyedihkan). Mungkin, kita akan lihat para pembikin Singapura datang dengan dolar besarnya membikin filem di studio ini. Rugilah jika anak watan kita sendiri tidak dapat berlatih dan bersama-sama dalam ruang antarabangsa ini dan satu hari, dapat membikin filem di sini. Inilah yang elok Sultan titahkan dan Menteri Besar Johor usulkan suatu hari nanti.

Buat setakat ini, kepada yang beria mau jadi penulis skrip yang baik, elok-eloklah cari Kamal Ishak dan bergurulah dengannya.

13 June 2014

CEO (2014): Semua orang nak jadi bos


"Kira-kira kat UTM lain kot dengan kira-kira di UiTM" - Sufian

"Abang Long kau siapa?" - Sufian

"Ni yang aku malas nak cakap dengan orang tua ni, orang tua yang tak nak dengar. Tapi abang tak dengar, bukan salah abang. Ni salah sistem." - Aloy

Dunia filem kita sekarang menarik apabila orang-orang yang berkaitan dengan Najib Razak (tanpa Najib Razak sedar atau peduli) menerbitkan filem. Satunya sudah tentu Riza Aziz yang membikin The Wolf of Wall Street (2013) dan kini, bekas-bakal (ha ha) setiausaha Najib, Abdul Razak (Baginda) Abdullah yang menerbitkan filem ini. Tujuan mereka membikin filem sudah tentu (bikin bisnes) jujur dan sudah tentu menyuntik untuk menyampaikan sesuatu, walaupun kita hanya ingin menonton karya itu sebagai karya, tanpa meletakkan apa-apa renungan sinikal. Namun, kita tidak dapat terlepas daripada melihat beberapa persembahan fiksyen yang dilakukan oleh Remy Ishak dalam filem ini, mencubit realiti antara persahabatan Najib-Razak-Rosma, tanpa C4.

Skrip filem oleh Nazri M. Anuar mengambil pakai sudut pandangan dua individu pemuda bujang yang mewakili dua golongan Melayu kontemporari, yang elit berstatus tinggi (Remy Ishak sebagai Adam) dan yang "kutu" berstatus menengah-rendah (Beto Kusyairy sebagai Sufian Abas[!]). Katakanlah, dalam suatu perancangan dan "takdir Tuhan", dua individu ini akan bertemu, dan bertukar tempat. Terjadilah suatu komedi sosial dan komedi resam (comedy of manners).

Nazri dan Razaisyam cukup serba-serbi dalam menyampaikan sindiran mereka terhadap keutuhan-kekayaan-kesombongan-kekuasaan-main Tuhan orang kaya yang "memperbodoh-bodohkan" orang miskin dan memperlekeh keupayaan pemikiran orang biasa. Dunia sepenuh "rumah kaca" ini akan dirobohkan secara kecoh, dengan sarung pelekat dan jeans lusuh Beto dan empat kawannya (aku menyedari, Nazri suka sangat dengan kain pelekat). Jalan cerita tentu sahaja akan berubah jiwa Beto tidak menilai baik-buruk dan merenungi moral. Jelas, Nazri dan Razaisyam menyampaikan sikap jujur, idealogikal dan sedikit lurus bendul bahawa dalam tangan anak muda yang bijak, tulus dan bersih, mereka dapat meluruskan benang yang basah, mereka dapat membenarkan kebenaran, mereka dapat menggegar dunia. Sikap positif ini sahaja sudah cukup untuk menarik minat dan semangat anak muda bahawa dalam tangan mereka, mereka boleh berbuat sesuatu untuk "agama, bangsa dan negara". Ya, filem ini sebuah filem youth empowerment yang memikat dari sisi mata urban.

Pergerakan jalan cerita Beto senang dan seronok, dan kita bersyukur, ruang ini dimainkan dengan handal sekali oleh Beto, dengan sengaja wide eyed dan penuh praktikal. Jika lakonan ini jatuh atas seorang pelakon yang tidak bijak dan terlebih badut, akan merencat filem ini ke arah komedi sampah dan jamban. Razaisyam yang mengawal hal ini haruslah dipuji, inilah yang kita cari dalam komedi, seperti yang dilakukan oleh Mamat Khalid dan Bernard Chauly. Beto mempunyai suatu kemahiran yang bukan calang-calang, kerana jika dia bermain dengan serius dan dramatik, nada filem ini akan menjadi bosan. Beto dengan sensitif mengimbangi ruang lawak-drama dengan pragmatis dan perlu. Kita terasa dimensi bijak-hati baik perwatakannya.

Namun aku perlulah memberikan penghormatan terhadap Remy Ishak yang mempunyai ruang cerita yang lebih memerlukan pelbagai aksi dan emosi yang pelbagai dan spontan. Begini, kita bayangkan seorang mamat kaya yang ego dan poyo, yang semua orang tidak suka. Tetapi tika dia merundum jatuh, lalu dia merintih dan memohon belas kasihan, kita bersimpati. Bukan mudah untuk kita menyukai watak ini, dan aku bersimpati dan menyukai apa yang dilalui Remy. Dan dia memakai sut seperti dia memang seorang CEO yang hidup. Ini suatu kejayaan buatnya.

Christine Suzanne sedikit tenggalam di bawah berdiri dua jejaka hebat di atas, dan Nazri dan Razaisyam tidak menggunakan Christine sebagai Nina dengan betul-betul untuk mengembangkan dinamisme watak tiga serangkai dan apa yang boleh diperah lagi. Kita dapatlah juga nampak pada awalnya, mimik Nina yang kurang yakin dengan Sufian tetapi sedikit demi sedikit, menyukai tuan baharunya. Banyak perkara yang Christine perlukan, tetapi setakat ini, dia tetap membantu.

Penggambaran Pete Abdullah membantu bila perlu dan sederhana untuk sesebuah komedi. Mungkin juga Razaisyam tidak benar-benar memerlukan kepakarannya atau Pete sudah terlalu biasa dengan ruang yang statik. Suntingan mungkin mempunyai beberapa masalah, dan ini mecacatkan sedikit filem ini, lebih-lebih lagi dalam kawalan peredaran masa. Terdapat syot yang kita kurang dapat menangkap wajah dan mimik pelakonnya pada masa yang kritis. Terdapat beberapa babak yang sengaja dibiarkan bergerak tanpa suntingan, tanpa campuran syot fokus, yang kalau kita tangkap dalam sebuah filem MiG kita akan tuduh ianya kemalasan. Namun sinematografi Pete jauh lebih baik daripada Karipap-karipap Cinta Hafsham, Kahwin 5 Nizam Zakaria, atau Salon Woo Ming Jin yang tiada daya dan lesu. Hanya dengan gabungan suntingan, filem ini kalah dengan Hantu Kak Limah. Terdapat beberapa persoalan dan kekurangan syot, membuatkan impak dan intrig kurang, contoh seperti syot dan gerakan babak pada babak Beto-Christine cuba mencari ruang menyorok apabila berada dalam sebuah bilik penting. Suspensnya terasa terabai malah mendatar. Kita tidak dapat babak aksi yang memikat dengan kekuatan suntingan, ataupun dengan gaya P. Ramlee biasa yang bersyot statik tetapi wataknya menggelabah habis. Terdapat juga babak "pukul" yang boleh dibuat dengan lebih baik dan tidak terlihat dipentaskan. Terdapat beberapa adegan selang-seli sudut pandangan Beto-Remy yang dipersoalkan dari sisi membina mood komedi. Awal-awalnya kelihatan terkawal dan membina cerita dan perwatakan, kemudian pada babak Remy ke busker dan Beto tiba-tiba bersama empat kawannya di luar bumbung kereta dan kemudian syot kota waktu malam yang pendek, terdapat sikap yang sedikit abrupt, malah canggung.

Razaisyam dan Nazri juga perlu berjaga-jaga dengan cara mengurus babak. Setiap babak selalunya menghulur ke arah suatu persoalan "apa akan berlaku selepas ini" dan maksud tertentu yang akan dijawab pada babak seterusnya. Terdapat babak dalam filem ini, atas kerana struktur besar jalan ceritanya bersilang antara Beto dengan Remy, terasa tidak membawa cerita itu ke hadapan, malah bersikap sketsa. Ruang begini, tanpa disedari akan membuatkan beberapa penonton melihatnya sebagai jalan cerita yang mendatar dan tidak membawa maksud sebab-akibat. Babak klimaks juga lebih menarik jika diberikan kesusahan yang bertambah dan mencabar (spoiler: sesenang itu peti dibuka?). Beberapa pelakon baharu pula menyebabkan beberapa aksi dalam babak canggung. Nasib baik, Jalaluddin Hassan, Aloy Paradoks, Anas Ridzuan, Azman Hassan dan terutamanya Deanna Yusof (Deanna!!!!!!!) berganding dengan memberi suatu keseronokan sampingan terhadap Beto dan Remy. Oh ya, filem ini ada Deanna Yusof. Selalunya, apa-apa filem yang ada Deanna Yusof memang gempak, dan filem ini memang gempak sebab Deanna Yusof. Dan Deanna di"pergunakan" dalam filem ini dengan menyerlah sekali.

Suara dan efek suara cukup dan terkawal, dan dengan susah kerana Razaisyam kelihatan merakam suara pelakonnya secara langsung (hal ini dipuji). Paling baik ialah busanya yang walaupun kelihatan biasa sahaja, sebenarnya memberikan cerita (rujuk cara dandanan rambut Christine Suzanne) dan maksud dan menyampaikan nilai yang tertentu. Dan Razaisyam berjaya menyelitkan kain pelekat di tengah-tengah semua ini. Pengarahan seninya juga dipuji, dengan lokasi tempat yang cukup kena dan sesuai dengan tempo dan bulat cerita, memberi gambaran moden, urban dan korporat lwn. rumah bujang, flat kos rendah, dan miskin yang sepatutnya, dengan penggunaan ruang dan cahaya yang kena dan terpancar sempurna.

Runut bunyinya biasa. Kita lebih terseronok mendengar lagu rock indie yang berkumandang. Malah ada runut bunyi (detik saspens mendekati akhir cerita) yang aku tahu runut bunyinya diciplak daripada sebuah filem seram Hollywood. Aku tonton lagi sekali untuk ambil kepastian.

Namun begitu, untuk sebuah filem sulung Razaisyam, ianya jauh meninggalkan filem sulung perdana Woo Ming Jin, Nizam Zakaria dan beberapa pencuba komedi dalam MiG dan Grand Brilliance. Terdapat keselambaan, keterus-terang sempoi falsafah Nazri yang biasa (mencuit tapi dalam maknanya) yang amat memikat. Nazri, kali ini menyerlah, dengan kalkulatif Razaisyam, menyelit suatu hiburan yang mudah tapi menyentuh (ini yang susah tetapi berjaya dilakukan) dalam merojakkan mimpi/eskapis mata anak muda miskin merasa kekayaan dan menjerumuskan mata orang kaya terhadap kebiasaan dan kedamaian golongan pasif-konformis menengah rendah. Nazri juga menyuntik isu semasa dan ruang alam urban Melayu yang tentu akan menjadi bait-bait yang dikunyah dan ditelan kesedaran zaman. Dibantu dengan kesempoian pelakonnya menyampaikan dialognya. Terdapat terlalu banyak das-das kata sedap yang disampaikan, yang aku sedari, seperti komedi P. Ramlee dan Hafsham, akan diingati dan disiulkan pada zaman-zaman hadapan. Terdapat juga jiwa kuning Nazri yang menyerlah pandai, seperti beberapa rujukan homoerotis dan nasi lemak (yang aku rasa aku seorang sahaja yang ketawa, orang kita ni bersih rupanya) yang mencuit dan sesuai sebagai hidangan seks dalam komedi. Menghiburkan, mencuit, menyentuh perasaan, mudah dikunyah, bijak, dan seronok sampai ke habis! Dan lagi sekali, Deanna Yusof hot dalam filem ni, ghaaurrrrrrrrrrrrrrrr....!

Antara filem seronok senang (feel good) Malaysia tahun ini yang amat berbaloi untuk ditonton. 

Klasifikasi: P-13, beberapa dialog "cadangan" seks dan kasar yang mungkin tidak sesuai ditonton oleh kanak-kanak. 
MENONTON DI GSC Time Square.  

04 June 2014

Abang Long Fadil (2014): Syafiq Jadi Jerry Zucker

"Saya berharap untuk melahirkan gangster beriman .." - Abang Long Fadil.

Syafiq, pengarah muda yang amat mengujakan kerana filem sulungnya, SAM (2012), membuktikan sekali lagi, bahawa dia boleh mengarah. Syafiq ialah contoh anak muda yang perlu disiramkan dengan bajet tinggi, agar dia dapat membikin filem popular yang menyamai kehebatan Hollywood. Syafiq mempunyai semangat itu.

Kali ini, Syafiq memilih untuk menjadi Jerry Zucker, antara pengarah filem spoof Hollywood yang terkenal dengan meminjam dan memberi kesinambungan terhadap filem abangnya, KL Gangster. Syafiq amat mengidolakan Shamsul Yusof (fakta ini dapat dibaca dalam tweetnya) dan mahu jadi sehebat abangnya. Menariknya, Syafiq "meminjam" abangnya dalam filem ini sebagai pelakon (lantas melakukan kesinambungan watak filem gangster itu) dan perujuk, malah beberapa watak daripada beberapa filem abangnya turut termuat di tengah-tengah filem secara sengaja (dalam keadaan mimpi Zizan).

Babak pembukaan filem ini membuka maksud sebenar Syafiq, bahawa dia seorang pengarah dan dia mempunyai "cinta" terhadap filem (sampai termimpi-mimpi) dan dia ingin bikin filem. Zizan sebagai Fadil ialah bayangan suara Syafiq, sebagai alterego yang menyuarakan hasratnya. Filem dibuka dengan satu babak klise si pemuda membantu si gadis daripada kumpulan penjahat. Beberapa sengatan aksi dan komedi dipertaruhkan. Berlaku sesuatu. Ngeri. Zizan terbangun (babak ini berlaku selepas KL Gangster 2 dan filem ini berakhir sebelum KL Gangster 1, pening kan? Ha ha ha) daripada tidur. Dia bercakap dalam monolog (filem ini banyak monolog Zizan/Syafiq) tentang "hasrat" dan "cinta"nya terhadap filem. Di sekelilingnya, poster filem Hollywood, khususnya filem-filem Micheal Bay jelas terpampang. Itu idola sebenarnya. Syafiq/Zizan dalam suara kecilnya, ingin melihat Malaysia/dia membikin filem setaraf Micheal Bay itu. Syafiq sedang bertanya kepada penontonnya, rakyat yang menonton filem Melayu, "Bentuk filem apakah yang kalian mahu?" Dengan prasedar, hal ini terjawab (dengan mimpi yang amat besar) dengan Syafiq mengkiblatkan diri kepada filem bikinan Micheal Bay/Hollywood yang tinggi aksi, suspens, dan terkini, CGI canggih, juga cerita yang bagus. Peliknya, Syafiq menggunapakai gaya Stephen Chow, yang kita lihat dalam mimpinya, tercerna dalam realiti dan ilusi dalam keadaan realiti watak Zizan nanti (dengan watak arkataip gangster baik Malik sebagai imejan sifu bayangannya). Memang, ini sedikit menarik, memandangkan filem ini spin-off KL Gangster yang memfokuskan watak Zizan, lantas perwatakan dan gaya lawak rempit Zizan diangkat menyeluruhi latar dan gerakan filem. Yang menarik lagi, angan-angan Zizan ini akan mengacaunya sekali lagi, dalam bentuk CGI import Hollywood. Zizan mendapat igauan bayangan ini selalunya waktu Zizan cemas atau "terdesak". Malik akan datang "membantunya". Babak Transformer itu dilakukan dengan harapan tinggi Zizan yang "suka berangan". Namun ia juga membawa satu persoalan paradoks- adakah Syafiq yang menyedari keadaan cemas/terdesak filem Melayu sekarang hanya dapat dijawab oleh import cara/gaya Hollywood dalam pembikinan filem kita, atau dengan seorang lelaki dipandang tinggi yang sednag meringkuk dalam penjara?

Dalam hal itu, Syafiq tetap memberikan ton suspens dengan cabaran yang dihadapi oleh Zizan daripada Shark (Shamsul Yusof). Di sini, Syafiq mengambil ruang politik semasa apabila Kampung Berani (dengan jelasnya, Kampung Baru KL) menjadi tempat "penguasaan" baharu Shark melalui percubaan Zizan untuk menguasainya. Terdapat beberapa kritikan politik yang benar-benar merakamkan ulangan mata Melayu yang buta sejarah, bahawa kesepaduan orang Melayu berpecah apabila terdiri nilai korup dan tamak, dan hal ini disusun elok oleh Syafiq dengan senda gurau gaya melodrama dan penyiasatan/jenayah yang sederhana baik. Dengan berani, jika diteliti, Syafiq mengkritik "orang atasan" atau ahli politik sebagai "gangster sebenar" yang bakal meranapkan tradisi dan kehidupan rakyat biasa jika kuasa dalam tangan mereka digunakan untuk "bergangster". Didaktik Syafiq menarik kerana hal ini menjadi penyeliaan dan pemerhatian seorang mamat gangster, Zizan. Adakah Zizan/Syafiq/kita akan "belajar" daripada pengajaran ini? Kita tidak tahu (dengan jelas, Zizan terus terperangkap dengan jalan hidup dan tragedi itu). Tapi dengan jelas, perwira sebenar filem ini (kau ingat ini filem Zizan sahaja?) ialah Kamal Adli yang membantu Zizan untuk mengembalikan Kampung Berani. Kamal Adli merupakan anak muda yang bertradisikan asas jati maksud perjuangan orang Melayu. Dengan sikap sejagat, Kamal menolak kepincangan, kezaliman dan ketidakadilan. Kamal sebenarnya lebih berkobar daripada Zizan (Zizan terperangkap dalam sikap lemah jati diri dan kononnya cuba untuk membuat yang terbaik untuk kampungnya) dan maksud perjuangannya lebih jujur. Di sini, Syafiq mengendalikan "kritikan" terhadap filem abangnya dengan enak sekali, melawan maksud apa itu perjuangan dan melindung yang sebenar, dan secara lembut, menemukan kembali maksud "pendekar" dalam jati diri orang Melayu yang hidup zaman berzaman. Hal ini menjadi persoalan penyimpangan terhadap nilai pascamoden sekarang yang mula melepaskan nilai absolut dan nilai asasi yang sedia ada, yang jelas diwakili oleh watak seperti Zizan dan Shark.

Keseluruhan filem sebenarnya kelihatan biasa, biasa bagi sebuah filem komedi dan komersial, tidak ada pembaharuan dari segi cerita, namun bentuknya dipenuhi dan diikat elok. Logik filemnya memenuhi hasrat igauan/angan-angan Zizan. Secara ironi, Syafiq "memenuhi" semua kriteria imbauan "ini yang penonton Melayu mahu" zaman sekarang. Lakonan Zizan baik seperti biasa, dibantu oleh semua pelakon termasuk Shamsul, Aaron dan Sofi yang baik. Beberapa pelakon bantuan juga baik. Kamal Adli dalam filem ini menunjukkan bahawa kebanyakan para pelakon MiG sememangnya berbakat namun selalu disalah arah oleh para pengarah MiG. Kamal dalam filem ini membayangkan hero Malaya aksi yang ditunggu-tunggu. Kita tunggu jika selepas ini Kamal mendapat sentuhan arahan yang sebaik Gareth Evans oleh para pengarah genre aksi kita. 

Filem ini tetap ada kelemahannya. Pertamanya daripada runut suara yang jelas dubbing. Namun syot dan gerakan laju filem ini menyamarkan kelemahan itu, termasuk dengan runut bunyinya. Kemudian, ini tetap filem komedi spoof, walaupun baik, dengan pameran dan persoalan nilai yang menarik, berlegar dalam keadaan hiburan dan dialog kotor/lucah. Hal ini bukan masalah, hanya ia tidaklah dapat menandingi maksud sesebah filem yang berjiwa besar. Jelas, memang, Syafiq membikin filem komersial, itu matlamat utamanya. Menariknya, Syafiq menggunapakai alatan ini, filem, sebagai ruang undian sebenarnya, ujian pasaran tentang keadaan dan kemampuan intelek penontonnya. Spoof Syafiq kadang-kadang menjadi dan memang mempunyai keadaan yang amat komikal (aku rasa aku seorang sahaja yang ketawa berdekah babak Malik di penjara. Penonton Pulau Pinang di sebelah aku siap menyoal, "Eh, kenapa eh?", tidak memahami cakap "berkias"nya), namun Syafiq juga dengan jelas, dapat membikin filem dengan soalan-soalan yang mula menyentuh hal-hal yang penting. Ini suatu hal yang amat dipuji.

Klasifikasi: 18, beberapa aksi ganas dan kata kesat yang tidak sesuai ditonton oleh kanak-kanak. 
MENONTON DI Mega Cineplex Megamall Pinang.